מפגשזמר
ברוך הבא
התחברות / הרשמה

שיר עד - סירתי - אלתר לוין (אסף הלוי) | אשר מזרחי (ספרדי יהודי) | הדסה סיגלוב Hadassah Sigalov

תודה! אתה מוזמן לשתף את הסרטון עם חבריך!

URL

לא אהבת את הסרטון הזה. תודה על שהבעת את דעתך!

URL


נוסף לפני מאת Admin בתוך
122 צפיות

תיאור

מילים: אלתר לוין ("אסף הלוי איש ירושלים") (1933-1883) |
לחן: אשר מזרחי (1967-1890) (ספרדי יהודי) |
עיבוד: מאיר הרניק (1972-1927) |
ביצוע: הדסה סיגלוב (נ' 1929), במסגרת חבורת "שירו שיר" |

שנת פרסום מילים: 1919-20 | שנת פרסום תווים: 1947 | שנת הוצאת תקליט: 1961-2.

מילות השיר "סירתי" ("שוטי סירתי") ("Sirati") נדפסו בספרו של אלתר לוין, "מגלת קדם: שירים ראשונים לאסף הלוי איש ירושלם ", ירושלים: דקל, תר"ף.

הזמרת ברכה צפירה, שהיתה הראשונה שביצעה את השיר, מסרה כי התאימה את מילות השיר ללחן של הרומנסה "ממה מיאה" ("Mama mia") (מתוך ברכה צפירה, "קולות רבים - אצילותה של השתייכות מחייבת", "אוסף לחנים משל עדות המזרח בישראל ולחנים משל פלחים ובדואים בישראל עם דברי הסבר", תל אביב: מסדה, 1978).

הרומנסה לקוחה "מתוך השיר "La venganza de la novia" של הפייטן והזמר הירושלמי, אשר מזרחי, ופתיחתו היא 'פוב'רטה מוצ'אצ'יקה' ('Povereta Muchachika')" (מתוך אדוין סרוסי, "כוחם של פרגמנטים: שירי לאדינו ברפרטואר של ברכה צפירה". בתוך "דמתה לתמר" - "מחקרים לכבודה של תמר אלכסנדר", מרכז משה דוד גאון לתרבות בלאדינו, אוניברסיטת בן-גוריון בנגב, באר שבע, אייר תשע"ה, עמ' 494-471).

משפחתו של מזרחי מספרת, כי במכתב כועס ששלח בסוף העשור של 1950 מתוניס לבתו שרה בירושלים, קָבַל מזרחי על כך שמשדרים את השירים שלו בלאדינו ב"קול ישראל" מבלי לתת לו קרדיט כיוצר שלהם. בין השירים שציין היה גם השיר "Povereta Muchachica".

תווי השיר נדפסו בחוברת "שירי עבודה ומולדת - קובץ לשירה בציבור, חלק ב'", בעריכת נסים נסימוב, תל אביב, הוצאת המרכז לתרבות, 1947.

הביצוע של הדסה סיגלוב לשיר נטבע בתקליט "שירו שיר עם הדסה סיגלוב ומאיר הרניק" (סדרה 3), הד ארצי, 1961-2. תקליט זה הוא השלישי מתוך סדרה של שלושה תקליטים של חבורת "שירו שיר", בהנחייתו ובעיבודו של מאיר הרניק. שני התקליטים הראשונים בסדרה נשאו את השם "שירו שיר עם מאיר הרניק" (הד ארצי, 1959 ו-1960).

ביצועים לשיר של הזמרות ברכה צפירה (1990-1910) ונחמה הנדל (1998-1936) נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של עמותת "שיר עד", בפלייליסט "שירי נמל וים".

שוטי סירה, שוטי חיש,
טוסי, סירה, טוסי חיש -
חיצבי מימי גלי ים,
חיצבי רהב סלעי ים -

הו-הו-הו, סירתי! סירתי!
ל-ה-ל-ה...

ימינך גלים, שמאלך גל,
גלים, גלים, גלי גל -
לעבר זה ולעבר שם,
משוט פה ומשוט שם -

הו-הו-הו...

מלח, שים להגה יד,
נהג הסירה בחוזק יד -
ים זה, סירה, ימי הוא,
נושק חופי, גבולי הוא -

הו-הו-הו...

ים זה, סירה, ים אין סוף, ( - בית זה אינו מושר כאן)
בקשי אושרי למצוא חוף -
הו-הו-הו...

ההקלטה: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.

עריכה: אתי ירוחמי.

"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad

פרסם את תגובתך

תגובות

אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.
RSS