מפגשזמר
ברוך הבא
התחברות / הרשמה

שיר עד - פגישה - מילים: פ.ג.לורקה|תרגום: רפאל אליעז|לחן: דני עקיבא|בביצוע אברהם פררה Avraham Perrera

תודה! אתה מוזמן לשתף את הסרטון עם חבריך!

URL

לא אהבת את הסרטון הזה. תודה על שהבעת את דעתך!

URL


נוסף לפני מאת Admin בתוך
66 צפיות

תיאור

מילים: פדריקו גארסיה לורקה (Federico Garcia Lorca) (1936-1898) |
תרגום: רפאל אליעז (1974-1905) |
לחן: דניאל (דני) עקיבא (נ' 1953) |
עיבוד וגיטרה קלאסית: דניאל (דני) עקיבא (נ' 1953) |
ביצוע: אברהם פררה (1984-1934) |

שנת פרסום מילים בספרדית: 1928 | שנת פרסום תרגום לעברית: 1958 | שנת הוצאת תקליט: 1985.

מילות השיר "פגישה" ("Encounter"), שכתב פדריקו גארסיה לורקה בספרדית, נדפסו לראשונה בספר שיריו של לורקה, "רומנסרו צועני", שראה אור במדריד בשנת 1928:
Ni tú ni yo estamos
en disposición
.de encontrarnos
.Tú... por lo que ya sabes
!¡Yo la he querido tanto
.Sigue esa veredita
En las manos
tengo los agujeros
.de los clavos
¿No ves cómo me estoy
?desangrando
,No mires nunca atrás
vete despacio
y reza como yo
,a San Cayetano
que ni tú ni yo estamos
en disposición
.de encontrarnos

תרגום השיר על-ידי רפאל אליעז, כמו גם תרגום שירי הספר האחרים, נדפס לראשונה בשנת 1958 בספר "פדריקו גארסיה לורקה - רומנסרו צועני", מבחר שירים, מספרדית: רפאל אליעז (ספרית פועלים, הוצאת הקיבוץ הארצי השומר הצעיר, מרחביה, 1958) (עמוד 87).

הביצוע של אברהם פררה לשיר נטבע בתקליט "אברהם פררה - פגישה" (סי.בי.אס, 1985).

תמונה של אברהם פררה, מתוך עטיפת התקליט, מלווה את הסרטון.

לא בך
וגם לא בי תקום הרוח
לעוד פגישה עם ערב.
בך... הפשר את יודעת,
אני כה אהבתיה!
בזה השביל הדק לכי-נא!

על שתי כפות ידיי
שתי גומות לי.
למסמרים הן זכר.
וכי אינך רואה את
כיצד ניגר דמי עד נטף?

לא בך
וגם לא בי תקום הרוח...

אל-נא תפני ראשך אחורה,
דרכך עשי בנחת,
ולקייטאנו הקדוש
שאי תפילה כמוני,
שכן לא בך
וגם לא בי תקום הרוח
לעוד פגישה עם ערב.

ההקלטה ועטיפת התקליט: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.

עריכה: אתי ירוחמי.

"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad

פרסם את תגובתך

תגובות

אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.
RSS